Provers refranys english/spanish 6
| Where there’s muck, there’s brass / money. |
| Ensuciándose las manos, se puede hacer uno rico. |
| Where there’s smoke, there’s fire. |
| Donde hay humo, hay calor. |
| Where there’s gossiping, there’s lying. |
| Quien comenta, inventa. |
| Where there’s whispering, there’s lying. |
| Murmurador a la oreja, antes place que molesta. |
| Where we least think, there goes the hare away. |
| Cuando / Donde menos piensa el galgo, salta la liebre. |
| Who receives a gift, sells his liberty. |
| Merced recibida, libertad vendida. |
| Whom the gods love die young. |
A quien Dios ama, le llama.
o A quien Dios quiere para sí, poco tiempo lo tiene aquí. |
| Worse things happened at sea. |
| Más se perdió en Cuba. |
| You are what you own. |
| Tanto tienes, tanto vales; nada tienes, nada vales. |
| You can judge a man by the company he keeps. |
| Dime con quién andas, y te diré quién eres. |
| You can lead a horse to water, but you can’t make it drink. |
| Puedes darle un consejo a alguien, pero no puedes obligarlo a que lo siga. |
| You can’t escape your destiny. |
| El que nace para mulo del cielo le cae el arnés / policía del cielo le cae el bolillo. |
| You can’t have your cake and eat it too. |
| No se puede tener todo. |
| You can’t make an omelet without breaking eggs. |
| Nada que valga la pena se logra sin crear conflictos. |
| You can’t make bricks without straw. |
| No se puede trabajar sin materia prima. |
| You can’t please everybody. |
| Nunca llueve a gusto de todos. |
| You can’t serve God and Mammon. |
| No se puede servir a dos señores. |
| You can’t win them all. |
| Palos porque bogas, palos porque no bogas. |
| You could have heard a pin drop. |
| No se oía ni (el vuelo de) una mosca. |
You have to make the most of the chances that come your way.
o You have to strike while the iron is hot. |
| A la ocasión la pintan calva. |
| You have to suffer in the name of fashion / to be fashionable. |
| Lo que es moda no incomoda. |
| You must face the consequences of your actions. |
| Quien por su gusto padece, (que) vaya al infierno a quejarse. |
| You’re casting pearls before swine. |
| No se hizo la miel para la boca del asno. |
| You’re suffering the consequences now. |
| Aquellos polvos traen estos lodos. |
| You’ve made bed, (and) now you’ll have to / you must lie in it. |
| El que hace la paga. |